LE LABOUREUR DE BOHÈME

Article publié dans la Lettre n°507 du 16 septembre 2020


  Pour voir notre sélection de visuels, cliquez ici.

LE LABOUREUR DE BOHÈME de Johannes von Tepl. Traduction Florence Bayard. Adaptation théâtrale Judith Ertel. Mise en scène Marcel Bozonnet et Pauline Devinat. Avec Marcel Bozonnet, Logann Antuofermo.
Le laboureur vient de perdre son épouse, son aimée, sa Margaretha, la perle de ses yeux. Ivre de chagrin et de rage, il invective la Mort, maudissant sa cruauté. Comment la faucheuse a-t-elle pu lui enlever un être aussi beau, aussi jeune et aussi pur ? Sa fureur et son désespoir sont tels que la Mort y répond. Elle lui oppose une première raison : « Nous agissons tel le soleil qui brille tant au-dessus des bons que des mauvais ». Qu’importe, le veuf éploré persiste dans ses insultes. S’il le pouvait, il en appellerait à la colère divine. La Mort argumente encore : « Si depuis le jour où le premier homme fut pétri dans l’argile, Nous n’avions pas supprimé la croissance et la multiplication sur Terre … la Terre leur serait trop étroite ». La souffrance reste cependant trop vive pour mener le laboureur à réfléchir sur le destin de l’homme. Ses reproches restent violents. La dispute s’engage alors. Face aux réponses et au calme impérial de la Mort, les invectives du laboureur se font peu à peu moins violentes même il s’entête, réclame justice, puis réparation, puis conseil. De l’impossible acceptation au jugement de Dieu et à la prière finale, le cheminement est long et douloureux.
Le succès est immense lorsque ce Dialogue avec la mort de Johannes von Tepl paraît au tout début du XVe siècle, époque effroyable de guerres et d’épidémies, avant de tomber peu à peu dans l’oubli. Il n’est pas anodin de voir surgir une première adaptation en 1919, suivie de quelques autres. Puis la pièce est de nouveau jouée régulièrement depuis la Deuxième Guerre mondiale. Ces périodes dans l’histoire du monde étant particulièrement tragiques et meurtrières, le texte calqué sur l’exercice de la diputatio, sorte de joute oratoire en vogue au XIVe siècle, est un sujet assez puissant pour répondre aux peurs les plus intimes de l’homme et l’inviter à la réflexion. La très belle traduction, l’adaptation, la mise en scène épurée et le jeu des deux comédiens sont les formidables passeurs de ce texte passionnant et salutaire. M-P P. Théâtre de Poche Montparnasse 6e.


Pour vous abonner gratuitement à la Newsletter cliquez ici

Index des pièces de théâtre

Accès à la page d'accueil de Spectacles Sélection