LA BELLE ET LA BÊTE

Article publié dans la Lettre n° 362
du 30 décembre 2013


LA BELLE ET LA BÊTE. Musique Alan Menken ; paroles des chansons Howard Ashman & Tim Rice ; livret Linda Woolverton; mise en scène originale Robert Jess Roth ; adaptation livret Ludovic-Alexandre Vidal ; adaptation paroles des chansons Nicolas Nebot & Claude Rigal-Ansous ; chorégraphie John Macinnis ; mise en scène Glenn Casale, avec Manon Taris, Yoni Amar, Didier Clusel, Alexis Loizon, David Eguren, Dan Menasche, Léovanie Raud, Alix Briseis, Gabriella Zanchi, Alexandre Faitrouni et plus de 40 chanteurs, danseurs et musiciens.
Cette histoire d’amour entre une belle jeune fille et une bête monstrueuse trouve ses origines dans d’anciennes légendes grecques, indiennes et africaines et devient très populaire à la Cour Française au XVIIIe siècle. C’est à cette époque que Jeanne-Marie Leprince de Beaumont écrit Le magasin des enfants, paru en 1757, dans lequel se trouve la version contemporaine de La Belle et la Bête. Le cinéma s’en empare et l’on ne dénombre pas moins de sept films, sans compter deux qui vont sortir prochainement, qui s’inspirent de celle-ci. Le plus célèbre de ces films est sans conteste celui de Jean Cocteau, sorti en 1946 avec Jean Marais, inoubliable dans le rôle ingrat de la Bête.
Bien sûr le studio Disney s’empare lui aussi de ce conte et, pour lui donner plus de fantaisie, ajoute les serviteurs de la Bête, qui se transforment peu à peu en objets, frappés eux-aussi par la malédiction qui touche leur maître. Il remplace également les méchantes sœurs qui tourmentent Belle par un soupirant, Gaston, aussi stupide que prétentieux. Le film, sorti en 1991, rencontre un immense succès aussi bien de la part de la critique, surtout pour la musique d’Alan Menken, que du public.
En 1994, Disney, voulant lui aussi occuper les planches de Broadway, décide d’adapter à la scène son film La Belle et la Bête. L’entreprise est complexe car la scène ne permet pas toutes les audaces et les fantaisies du film d’animation. Le problème des serviteurs transformés en objets n’est pas le plus simple à résoudre pour les rendre crédibles. Néanmoins, grâce au talent de techniciens rompus aux différentes ressources de leur métier, l’entreprise devient possible et, en 1994, le spectacle occupe la scène du Palace Theatre à Broadway. Il y reste treize ans avant de voyager dans 28 pays et d’arriver enfin à Paris dans une adaptation française très réussie.
Le spectacle est bien un dessin animé joué sur une scène, avec des décors et des personnages extravagants inspirés du film, des effets spéciaux qui fonctionnent bien, comme les bougies du valet « Lumière », qui s’allument à volonté, et des chansons, pas trop ridicules, qui rythment les différents épisodes du spectacle. Les chanteurs-comédiens sont excellents et l’on comprend bien ce qu’ils chantent. Les changements de décors, quant à eux, se font en un clin d’œil, ce qui est remarquable sur une scène aussi grande.
Si l’on oublie la genèse de ce musical, on peut le trouver désuet, surtout en ayant en tête le film de Cocteau. En revanche, si l’on pense au film de Disney, c’est vraiment une prouesse et les spectateurs de tous âges sortent absolument ravis de ces deux heures quarante-cinq de « musical ». Faites comme eux, courez voir ce spectacle ; ils ne sont pas si nombreux que cela à Paris. Théâtre Mogador 9e. R P. Pour voir notre sélection de visuels, cliquez ici. Lien : www.mogador.net.


Retour à l'index des spectacles

Nota: pour revenir à « Spectacles Sélection » il suffit de fermer cette fenêtre ou de la mettre en réduction